Yamadera Kouichi - Aoi Tsuki (translation)

Through the burning desert, unto the ends of the earth,
Distantly, distantly, a lonely wandering journey --
Strangely trembling, i chase after
The blue moon far in the distance.

That smile which extends toward the night sky and its swirling sands --
Behold; the you from that day is an illusion of the wave of a hand.

*where are you, with those eyes that call out to me?
Under this corner of the sky, we both gaze upon the same moon.
Surely, i'll keep waiting for you.

Wearing a dress of gold and silver,
The stars dance an arabesque again tonight.
Later on, behold the continuation of the dream
On a night as long as one or a thousand nights.

Without seeing either the grass or the trees, i embrace the great earth, and
The wind of that dry night sings a lullaby.

Where are you? if i turn around, alone,
The future not marked on any map softly takes my breath away.
I'll keep waiting for the dawn.

My heart overflows with the words i want to speak.
I stretch out these wings; i want to reach it soon.

Repeat *